Меню
Эл-Сөздүк

Соединение наказаний

жазаларды бириктирүү

соединение наказаний

жазаларды бириктирүү

Соединение наказаний

Жазаларды бириктирүү

Соединение наказаний

ЖАЗАЛАРДЫ БИРИКТИРҮҮ – кылмыштардын жыйындысы учурунда сот арбир кылмыш үчүн өзүнчө жаза дайындап келип, аягында мыйзамда белгиленген чектерде толук же жарым-жартылай кошуу жолу менен жазаны биротоло аныктайт. Дайындалган негизги жазага жасалган кылмыш үчүн күнөөлүү деп табылган адамга сот кошумча жазаларды кошо алат. Эгер жыйындыга кирген кылмыштар үчүн артүрдүү жазалар дайындалса жана КР мыйзамдарында аларды алмаштыруу (кошуу) мүмкүндүгү каралбаса, бул жазалар өзүнчө аткарылат. Өкүм чыгаргандан кийин соттолгон адамдын ушул өкүм чыкканга чейин жасалган башка бир кылмышка күнөөкөр экендиги айкындалган учурда жаза ушул эле эреже боюнча дайындалат. Мындай учурда жазанын мөөнөтүнө мурдагы өкүм боюнча өтөлгөн жаза кошулуп эсептелет.

Соединение наказаний

жазаларды бириктирүү

Примеры переводов: Соединение наказаний

Русский Кыргызский
Принять соединение? туташтырууну тактоо?
Принимать соединение с дан кошулууну тактагыла
Перерыв соединение после кийин байланышты үзүү
BIP соединение отключается. BIP кошулуу ажыратылды .
BPP соединение отключается. BPP кошулуу ажыратылган .
Принять запрос на соединение от дан туташтырууга сурамжылоо кабыл алуу керекпи?
Для передачи файлов с данными и сообщений требуется качественное соединение с сетью. Маалымат файлдарын же кабарларды жиберүү тармак менен сапаттуу байланышты талап кылат.
Участник, имеющий счет в Национальном банке и прямое коммуникационное соединение с системой. Улуттук банкта эсеби бар жана тике коммуникациялык туташуу мүмкүнчүлүгүнө ээ катышуучу.
Участник, не имеющий счета в Национальном банке, но имеющий прямое коммуникационное соединение с системой и осуществляющий прямое взаимодействие с системой. Улуттук банкта эсепке ээ эмес, бирок система менен түз комммуникациялык байланышка ээ жана тике иш алып барган катышуучу.
Но корпорации должны деньги, либо потому, что они имеют выпущенные облигации, корпоративные облигации, или потому, что они имеют некоторое текущее соединение с банком, используя деньги одолжил им банков в проведении их дела. Бирок корпорациялар корпоративдик облигацияларды чыгаргандыктан же аларга карыз акча берген банктар менен тыгыз байланышта болушкандыктан гана, акча-каражаттарына ээлик кылышат.
Дисциплинарная ответственность государственного служащего означает, что менеджер государственного органа (работодателя) в отношении гражданского служащего может занять несколько дисциплинарных мер (наказаний) для виновных или незаконных действий, невыполн Мамлекеттик кызматчынын тартип жоопкерчилиги деп мамлекеттик органдын жетекчисинин (жалдоочунун) мамлекеттик кызматчыга карата анын өз кызматтык милдеттерин айыптуу, укукка каршы аткаргандыгы, аткарбай койгондугу же талаптагыдай эмес аткаргандыгы (тартип

Примеры переводов: Соединение наказаний

Русский Английский
Принять соединение? Accept connection?
Принимать соединение с Accept connection from
Перерыв соединение после Break connection after
BIP соединение отключается. BIP connection disconnected .
BPP соединение отключается. BPP connection disconnected .
Принять запрос на соединение от Accept connection request from
Для передачи файлов с данными и сообщений требуется качественное соединение с сетью. To send data files or messages requires a quality connection to the network.
Участник, имеющий счет в Национальном банке и прямое коммуникационное соединение с системой.
Участник, не имеющий счета в Национальном банке, но имеющий прямое коммуникационное соединение с системой и осуществляющий прямое взаимодействие с системой.
Но корпорации должны деньги, либо потому, что они имеют выпущенные облигации, корпоративные облигации, или потому, что они имеют некоторое текущее соединение с банком, используя деньги одолжил им банков в проведении их дела. But the corporations owe money, either because they have issued bonds, corporate bonds, or because they have some current connection with a bank, employing money lent to them by the banks in the conduct of their affairs.
Дисциплинарная ответственность государственного служащего означает, что менеджер государственного органа (работодателя) в отношении гражданского служащего может занять несколько дисциплинарных мер (наказаний) для виновных или незаконных действий, невыполн The disciplinary liability of a civil servant shall mean that a manager of a public body (the employer) in respect to a civil servant may take some disciplinary actions (punishments) for culpable or illicit actions, failure to execute or improper executio

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: